-
1 لغة
parler; langue; langage; idiome; dialecte -
2 تكلم
paroles; parler; juter; jacter; dire; dialoguer; deviser; converser; causer; causé; accoucher -
3 لهجة
ton; parler; langue; langage -
4 نطق
prononciation; prononcer; phonation; parler; énoncer; enceindre; dire; délinéer; ceinturer -
5 أبكم
أبْكمُ['ʔabkam]أخرَسُ m muet◊الأَبْكَمُ لا يَسْتَطيعُ أَن يَتَكَلَّمَ — Le muet ne peut pas parler.
-
6 أصلا
أَصلاً[ʔasʼ'lan]أبدًا nullement, jamais◊لَم أَسْمَع به أصلاً — Je n'ai jamais entendu parler de lui.
-
7 أطنب
أَطْنَبَ['ʔatʼnaba]vأطالََ parler longuement, être prolixe◊أطنبَ في الوصْفِ — Il a fait une longue description.
-
8 أغلظ
أَغْلَظ['ʔaɣlaðʼa]vقالَ كلاماً قاسياً parler crûment◊أغلظَ له في القَوْل — Il ne lui a pas ménagé ses mots.
-
9 أنس
I أَنِسَ[ʔa'nisa]v1) فَرِحَ être content de◊أَنِسَ بِزيارَتِها — Il était content de sa visite.
2) أَلِفَ s'habituer◊أَنِسَ المَكانَ — Il s'habituait aux lieux.
♦ أَنِسَ لِحَديثِهِ أَحَبََّّ الإِصْغاءَ إليْهِ Il aimait l'écouter parler.II أُنسٌ['ʔuns]nألفة f familiarité◊أحَسَّت بالأنس إلَيهِ — Elle le considérait comme un ami familier.
♦ مَجالِسُ الأُنسِ تجَمُّعاتُ الأصْدِقاءِ للحديثِ والسَّمْر réunions d'amis -
10 إحتفظ
إِحْتَفَظَ['ʔiħtafaðʼa]vحافَظَ conserver, garder, épargner◊إحتفظَ بِمالِهِ في المَصْرَفِ — Il gardait son argent à la banque.
♦ احتفظَ برأيِهِ Il a conservé son opinion.♦ إِحْتَفَظَ بِحَقِّهِ في الكَلامِ Il a conservé son droit à parler. -
11 إقناع
إِقْناعٌ[ʔiq'naːʔʼ]n mجَعْلُ الآخر يَقْتَنِعُ f persuasion◊حاولتُ إقناعَهُ بالكلامِ — J'ai essayé de le persuader de parler.
-
12 إكتساب
إِكْتِسابٌ[ʔikti'saːb]n mإمتلاكٌ f acquisition◊إِكْتِسابُ خِبْرَةٍ — acquérir de l'expérience
♦ إِكْتِسابُ اللغَةِ apprendre à parler une langue -
13 إنساب
إِنسابَ[ʔin'saːba]vجَرَى couler, glisser◊إِنْسابَت المِياهُ — L'eau coulait.
♦ إِنْسابَ الكَلامُ على لِسانِهِ Il n'arrête pas de parler. -
14 تجرأ
تَجرّأَ[ta'ӡarːaʔa]vتَشَجَّعَ oser◊تَجَرَّأَ عَلى الكَلامِ — Il osa parler.
-
15 تحاشى
تََحاشَى[taħaː'ʃaː]vتجنَّبَ éviter, se garder de◊تَحاشَى الكلامَ مَعَهُ — Il évitait de lui parler.
-
16 تحدث
تَحَدَّثَ[ta'ħadːaθa]vتَكلَّمَ parler, causer◊تَحَدَّثَ مَعَ الوَزيرِ — Il parla au ministre.
-
17 تشاغل
تَشاغَلَ[ta'ʃaːɣala]vأَظْهَرَ أنَّهُ مَشْغولٌ s'affairer, s'occuper◊تَشاغَلَ بالحَديثِ بالهاتِفِ — Il était occupé à parler au téléphone.
-
18 تصنع
تَصَنَّعَ[ta'sʼanːaʔʼa]vتَكلَّفَ simuler, feindre◊تَصَنَّعَ في كَلامِهِ — parler de façon maniérée
-
19 تكلم
تَكلَّمَ[ta'kalːama]vتَحدَّثَ parler, dire◊تَكَلَّمَ عَن نَفْسِهِ — Il a parlé de lui-même.
-
20 توقف
َتَوَقَّفَ[tawaq'ːafa]v1) ًوَقَفََ s'arrêter, faire escale, s'immobiliser◊تَوَقَّفَت الطّائِرَةُ — L'avion s'est immobilisé.
2) إِمْتَنَعَ cesser de, s'abstenir de◊تَوَقَّفَ عَنِ الكَلامِ — Il a cessé de parler.
3) إِعْتِمَدَ dépendre de◊يَتَوَقَّفُ سَفَرُنا عَلى الطَّقْسِ — Notre voyage dépend de la météo.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
parler — 1. (par lé) v. n. 1° Articuler des mots, prononcer des paroles. 2° Il se dit des oiseaux imitant la voix humaine. 3° S exprimer. 4° Discourir, s énoncer par le discours, causer. 5° Parler que, au sens de dire. 6° Parler à, adresser la … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
parler — Parler: Loqui, Fari, Fabulari, Crepare, Verba facere, Mittere vocem, Voces facere, Sermocinari. {{t=g}}paralaléin,{{/t}} esse puto (ait Budaeus) quod lingua vernacula pro verbo loqui, Verba facere, dicit Parler, et {{t=g}}paralalian,{{/t}} quod… … Thresor de la langue françoyse
parler — PARLER. v. n. Proferer, prononcer des mots, articuler des mots. Un enfant qui commence à parler, qui ne sçait pas encore parler. ce malade est à l extremité, il ne parle plus. Nostre Seigneur a fait parler les muets. vous parlez si bas que je ne… … Dictionnaire de l'Académie française
Parler d'or — ● Parler d or parler très bien, exprimer des idées pertinentes … Encyclopédie Universelle
Parler — (izg. párler) DEFINICIJA razgranata obitelj glasovitih njemačkih srednjovjekovnih kipara i graditelja koja je djelovala u Češkoj i Njemačkoj (14. st); kasna razvijena gotička dekoracija (katedrala Sv. Vida u Pragu) i inovacije u lukovima kao… … Hrvatski jezični portal
Parler — (vielleicht verstümmelt aus Parlierer, s. d.), Name einer Architekten und Bildhauerfamilie des 14. Jahrh., deren ältestes uns bekanntes Glied Heinrich P., wahrscheinlich aus Köln, in Schwäbisch Gmünd die Heiligenkreuzkirche erbaute. Sein Sohn… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Parler — Parler, Arler, berühmte Steinmetzenfamilie des Mittelalters. Heinrich P., schon 1351 genannt, gilt für den Erbauer der Kreuzkirche zu Schwäbisch Gmünd. Peter P., auch P. von Gmünd genannt, geb. 1333, gest. um 1397 zu Prag, Dombaumeister, baute… … Kleines Konversations-Lexikon
parler — 1. parler [ parle ] v. <conjug. : 1> • parlier Xe; lat. ecclés. parabolare → parole I ♦ V. intr. A ♦ 1 ♦ Articuler les sons d une langue naturelle. Enfant qui apprend à parler. « Tout parle en mon ouvrage [les Fables] et même les poissons » … Encyclopédie Universelle
PARLER — v. n. Proférer, prononcer, articuler des mots. L homme est la seule créature qui ait véritablement le don de parler. Un enfant qui commence à parler, qui ne sait pas encore parler. Ce malade est à l extrémité, il ne parle plus. Vous parlez si bas … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
PARLER — v. intr. Proférer, prononcer, articuler des mots. L’homme est la seule créature qui ait véritablement le don de parler. Un enfant qui commence à parler, qui ne sait pas encore parler. Vous parlez si bas que je ne vous entends pas. Il ne faut pas… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
parler — vi. , causer ; deviser, converser, discourir, s entretenir familièrement : PARLÂ (Aillon J., Aillon V., Aix.017, Albanais.001, Annecy.003, Albertville.021, Arvillard.228, Attignat Oncin, Balme Si., Bellecombe Bauges, Billième, Bogève, Chable,… … Dictionnaire Français-Savoyard